Voz
Medio-Pasiva.
—En griego existían tres voces.
También en latín, al principio, las hubo. Estas eran la activa, la voz media y
la pasiva. Hacer, hacerse, ser hecho.
—La formación de la voz pasiva en griego es siempre
simple.
—Así que la voz
medio-pasiva consiste en cambiar
solo los morfemas personales activos
por los correspondientes medio-pasivos.
Morf. Pers. Act.
|
|
Morf. Pers. Med-Pas.
|
||
Primarios
|
Secundarios
|
|
Primarios
|
Secundarios
|
-w
|
-on
|
→
|
-mai
|
-mhn
|
-eiς
|
-eς
|
→
|
-sai
|
-so
|
-e
|
-e
|
→
|
-tai
|
-to
|
-omen
|
-omen
|
→
|
-meqa
|
-meqa
|
-ete
|
-ete
|
→
|
-sqe
|
-sqe
|
-ousi(n)
|
-on
|
→
|
-ntai
|
-nto
|
La voz media en
griego.
—Existió una voz
intermedia entre activa y pasiva,
que podía indicar varias cosas:
v Una cierta reflexión: hacerse,
lavarse, liberarse…
v Un cierto cambio de significado:
coger/escoger…
v Ningún cambio. Si la voz media
llevase CD, no cambia nada. Se traduce como activo.
La voz pasiva en
griego.
—En griego el
uso de la pasiva es menos frecuente que la voz media.
—Si va en voz
pasiva, suele llevar un C.Agente que
nos lo indica, y se construye:
Conjugación
medio-pasiva.
Presente Activo
|
Presente Voz Med-Pas.
|
Libero
Me
libero
Soy
liberado
|
||
lu-w
|
→
|
lu-o-mai
|
||
lu-eiς
|
→
|
lu-e-sai
|
||
lu-ei
|
→
|
lu-e-tai
|
||
lu-omen
|
→
|
lu-o-meqa
|
||
lu-ete
|
→
|
lu-e-sqe
|
||
lu-ousi(n)
|
→
|
lu-o-ntai
|
||
Imperfecto Activo
|
Imperfecto Voz Med-Pas.
|
Liberaba
Me
liberaba
Era
liberado
|
||
lu-w
|
→
|
e-lu-o-mhn
|
||
lu-eiς
|
→
|
e-lu-e-so
|
||
lu-ei
|
→
|
e-lu-e-to
|
||
lu-omen
|
→
|
e-lu-o-meqa
|
||
lu-ete
|
→
|
e-lu-e-sqe
|
||
lu-ousi(n)
|
→
|
e-lu-o-nto
|
||
Imperfecto Activo
|
Imperfecto Voz Med-Pas.
|
Liberé
Me
liberé
Fui
liberado
|
||
lu-w
|
→
|
e-lu-sa-mhn
|
||
lu-eiς
|
→
|
e-lu-sa-so
|
||
lu-ei
|
→
|
e-lu-sa-to
|
||
lu-omen
|
→
|
e-lu-sa-meqa
|
||
lu-ete
|
→
|
e-lu-sa-sqe
|
||
lu-ousi(n)
|
→
|
e-lu-sa-nto
|
||
v En griego, la voz medio-pasiva
era tan frecuente que muchos verbos
perdieron los morfemas activos y se quedaron solo con los morfemas medios. Estos verbos se llaman verbos medios, solo se conjugan en voz media pero siempre tienen traducción activa.
¿Cómo reconozco un
verbo medio?
Es un
verbo que termina en -mai
muy útil gracias :)
ResponderEliminarCompacto, sencillo, útil. Muchas Gracias
ResponderEliminareres un og bro
ResponderEliminarFantástico, es exactamente lo que buscaba.
ResponderEliminarMuchas gracias!
ha sido muy útil, gracias por el blog!!!
ResponderEliminarMe encantaria leer lo que pones pero grafia naranja sobre fondo negro es incomodo
ResponderEliminarAlguien sabe como se traduce la voz medio pasiva????
ResponderEliminarEn pasiva? Poniendo el verb en pasiva?